Diecinueve poemas y una traducción

Diecinueve poemas y una traducción

García Nieto, Ricardo

10,00 €(IVA inc.)

CONTENIDO: Diecinueve poemas y una traducción supuso parasu autor una experiencia de muerte y renacimiento. Sumergidoen la traducción de El cuervo (The Raven), de Edgar AllanPoe, Ricardo García Nieto se descubrió a sí mismo con unanueva conciencia poética: la que se expresa en losdiecinueve poemas que conforman la primera parte de estelibro. Textos de carácter melancólico, que señalan unaverdad última e inalcanzable dentro de los límitescorporales. Poemas que parecen apuntar, desde su corpóreaestructura métrica, a esa verdad que está más allá. El mundoconcebido como un exilio al que hemos sido arrojados enbusca de sentido.La traducción que hace de El cuervo, en la segunda parte, haprocurado acercarse a la estructura, el ritmo y laversificación del texto original de Poe mediante el uso dehexadecasílabos polirrítmicos.AUTOR: Ricardo García Nieto nació en Cartagena (Murcia), en1963. Obras publicadas: Solombra (1993), La soluciónimaginaria (2005), El chillido de los ángeles (2010).En poesía, ha sido galardonado con los premios Azarbe(1984), Murcia Joven (1986), Jara Carrillo (1989).Igualmente, en 1993, resultó finalista al premio América VCentenario para Latinoamérica y España. En 1991, participóen la reunión internacional de poetas Fiesta de la poesía,organizada por el escritor José María Álvarez, de la quesurgió una antología publicada por la Editora Regional deMurcia.Al año siguiente de publicarse, su novela La soluciónImaginaria quedó finalista al galardón Libro Murciano delAño, organizado por la asociación “Amigos de la lectura”, laUniversidad de Murcia, la Biblioteca Regional y la RealAcademia Alfonso X el Sabio.

  • ISBN: 978-84-7898-436-7
  • Editorial: Alfar
  • Encuadernacion: Rústica
  • Páginas: 50
  • Fecha Publicación: 28/06/2012
  • Nº Volúmenes: 1
  • Idioma: Español