Cengage advantage books: entre amis, volume 2

Cengage advantage books: entre amis, volume 2

Oates, Michael
Oukada, Larbi

91,41 €(IVA inc.)

ENTRE AMIS is designed to expand users interpersonal, interpretive, and presentational communicative skills by presenting and rehearsing situations similarto those you will encounter in real life. It contains coverage of all four-language skills with a strong emphasis on oral communication. This Worktext Advantage version of Entre Amis, 5th edition Volume 1 includes the complete front matter and back matter plus Textbook Modules P-8 PLUS SAM/Video Manual ModulesP-8 in one convenient paperbound volume. Volume 2 also includes the complete front matter and back matter plus Textbook Modules 8-14 PLUS SAM/Video Manual Modules 8-14. INDICE: CHAPITRE 8. ON MANGE BIEN EN FRANCE. Buts communicatifs. Ordering a French meal; Discussing quantities; Expressing an opinion; Expressing a preference. Prononciation. Les sons [k], [s], [z], [ ], [ ] et [ ]. Structure. L'article partitif; Ne.plus; Le verbe prendre; Les expressions de quantité; Le verbe boire; Les pronoms objets directs le, la, les; Quelques expressions avec avoir; Les verbes comme préférer. Culture. À propos; L'apéritif; L'art d'appécier le vin; Tout se fait autour d'une table; Relativité culturelle: Un repas français; Sans façon; Il y a un geste; Encore à boire?; L'addition, s'il vous plaît; Réalités culturelles; Le resto U; La langue et la culture; Lectures; Déjeuner du matin; Salade Caesar aux endives. CHAPITRE 9. OÙ EST-CEQU'ON L'ACHETE? Buts communicatifs. Finding out where things are sold; Describing an illness or injury; Making a purchase. Prononciation. Le son [R]. Structure. Les verbes en -re; Depuis; Le verbe acheter; Les pronoms relatifs. Culture. À propos; La pharmacie; Le tabac; Les petits magasins; On achète des fleurs; Il y a un geste; Désolé(e); Réalités culturelles; Le français en Afrique; L'Union européenne; Lectures; Il pleure dans mon coeur; Hystérie anti-tabac; Les mesures du président. CHAPITRE 10. DANS LA RUE ET SUR LA ROUTE. Buts communicatifs. Giving reasons and making excuses; Expressing familiarity and judgment; Giving orders and advice; Describing ways of doing things. Prononciation. La lettre h. Structure. Les verbes vouloir et pouvoir; Le verbe connaître; Les pronoms objets directs (suite); L'impératif (suite); Les pronoms à l'impératif; Les nombres ordinaux; Le verbe conduire; Les adverbes. Culture. À propos; Conduire en France; Les expressions de tendresse; Il y a un geste;Chut!; Tais-toi!; Mon oeil!; Invitation à danser; À toute vitesse; Réalités culturelles; Le français en Louisiane; Lectures; La France au volant; Automobiles. CHAPITRE 11. COMME SI C'ETAIT HIER. Buts communicatifs. Describing conditions and feelings in the past; Setting the scene in the past; Making comparisons. Prononciation. Les sons [i] et [j]. Structure. L'imparfait; Ne.que; L'imparfait et le passé composé; Le comparatif des adverbes; Le comparatif des adjectifs; Le comparatif (suite); Le superlative. Culture. À propos; Les jeunes; Le mariage en France; L'union libre; Il y a un geste; J'en ai assez; Réalités culturelles; Haïti; Lectures; La grand-mère Aïda; Le mariage,oui ou non? CHAPITRE 12. LES RESERVATIONS. Buts communicatifs. Making a request; Making a restaurant or hotel reservation; Making a transportation reservation. Prononciation. Les sons [l] et [j]. Structure. Le verbe savoir; Les verbes réguliers en -ir (-iss-); L'adjectif tout; Le futur; Le futur avec si et quand. Culture. À propos; Pour répondre au téléphone; La politesse (rappel);À l'hôtel; Mince!; Il y a un geste; Qu'est-ce que je vais faire?; Réalités culturelles; La France, mère des arts; Le Sénégal; Lectures; L'horairedes trains (Paris-Nantes); Séjours organisés au Sénégal. CHAPITRE 13. MAJOURNEE. Buts communicatifs. Describing a table setting; Describing one's day; Describing past activities; Expressing one's will. Prononciation. Les voyelles arrondies [ ] et [ ]. Structure. Le verbe mettre; Les verbes pronominaux (suite);Les verbes se promener, s'inquiéter, s'appeler et s'asseoir; Le passé des verbes pronominaux; Le subjonctif. Culture. À propos; Au menu ou à la carte?; Relativité culturelle: L'étiquette à table; Il y a un geste; Il n'y a pas dequoi; Réalités culturelles; Le vocabulaire de la cuisine; Le Burkina Faso; Lectures; Les feuilles mortes; Une lettre du Burkina Faso. CHAPITRE 14. QUELLE HISTOIRE! Buts communicatifs. Describing interpersonal relationships; Describing television programs; Expressing emotion. Prononciation. La tension. Structure. Le verbe dire; Les pronoms objets indirects; Les verbes voir et croire; Lesinterrogatifs quel et lequel; Les pronoms relatifs (suite); Le subjonctif (suite); Le pronom en. Culture. À propos; La télévision française; Les faux amis; Il y a un geste; Je te le jure; Quelle histoire!; Réalités culturelles; Les Petites Antilles françaises; Qu'est-ce que les Français regardent à la télé?; Lectures; À la télévision; Au cinéma. CHAPITRE 15. QU'EST-CE QUE JE DEVRAIS FAIRE? Buts communicatifs. Seeking and providing information; Making basic hypotheses. Prononciation. La voyelle [ ]. Structure. L'imparfait, le passé composé (suite) et le plus-que-parfait; Le verbe devoir (suite); Les pronomsinterrogatifs; Ne.personne et ne.rien; Le conditionnel; Si hypothétique. Culture. À propos; Les agents et les gendarmes; Les contraventions; Il y a ungeste; J'ai eu très peur; Quel imbécile!; Ivre; Réalités culturelles; La Croix-Rouge; Lectures; Deux accidents; Le jardin.

  • ISBN: 978-0-495-90903-3
  • Editorial: Heinle & Heinle
  • Encuadernacion: Rústica
  • Páginas: 496
  • Fecha Publicación: 31/01/2010
  • Nº Volúmenes: 1
  • Idioma: Inglés